February 2003
Isyu
Diskusyon

Rebyu
Balita
Opinyon
Tampok
Know your regent
Letter from the President
Past Issues

 

spacer
UP LINKS
System Homepage
Diliman
Manila
Visayas
Mindanao
Baguio
Open University

spacer
ONLINE NEWS
UP Newsletter
Collegian
UPDate

 
wwweb
google.com
up.edu.ph

UP System Homepage | UP Webmail | FORUM Home
 

Editorial
Urong-sulong sa pambansang wika

Lagi na lamang sinusubok ang pambansang wika. Sa halip na ipagmalaki, arugain, patatagin, palaganapin bilang wika para sa opisyal na komunikasyon at pagtuturo tulad ng inaatas ng 1987 Konstitusyon, kakatwang isipin na pangulo pa ng bansa ang mangunguna sa pag-urong ng suporta para dito nang ideklara niyang ibalik ang Ingles at palakasin pa lalo ito bilang pangunahing wika sa pagtuturo.

Malinaw naman sana ang pagkakasulat ng mga probisyon sa pambansang wika sa 1987 Konstitusyon, sa wikang Ingles man o Filipino. Ilan sa mga propesor ng UP ang lumahok sa mga public hearing at deliberasyon sa wika ng Komisyong Konstitusyunal para isulong ang Filipino bilang pambansang wika at bantayan ang pagkakasulat nito.

Wala nang lilinaw pa sa deklarasyon ng Artikulo XIV, Seksyon 6 na:

“Ang pambansang wika ng Pilipinas ay Filipino.”

At gayundin sa pagkilala sa Artikulo XIV, Seksyon 7 sa Filipino bilang pangunahing opisyal na wika ng Pilipinas:

“Para sa komunikasyon at pagtuturo, ang mga opisyal na wika ng Pilipinas ay Filipino at, hanggat walang itinatakda ang batas, Ingles.”
Matatag sa Konstitusyon ang katayuan ng Filipino ngunit hindi ng Ingles sapagkat maaring magkaroon ng batas para bawiin ang opisyal na status ng Ingles, hindi ng Filipino.

Lalo pang pinalakas ng Konstitusyon ang suporta sa Filipino sa pag-atas nito sa gobyerno at Kongreso sa Artikulo XIV, Seksyon 6 na gumawa ng mga karampatang hakbang para patatagin ang paggamit ng wikang Filipino:

“Alinsunod sa mga probisyon ng batas at kung mamarapatin ng Kongreso, gagawa ng hakbang ang gobyerno upang simulan at itaguyod ang paggamit ng Filipino bilang wika ng opisyal na komunikasyon at bilang wika sa pagtuturo sa sistema ng edukasyon.”

Ngunit ang klarong atas na ito ng Konstitusyon ang mismong ginagamit ni Pangulong GMA na pangangatwiran para sa di pagtaguyod ng Filipino bilang wika sa pagtuturo. Dinadahilan niya ang mabilis na pagsulong ng Information Technology. Kailangang paghusayin muli ang Ingles para magkaroon ng bentahe ang mga Pilipino bilang mga “knowledge workers.” Sa kanyang isip marahil, likas na sa wikang Ingles ang syensya at teknolohiya. Tanging sa Ingles lamang matatamo ang kaalaman sa syensya at teknolohiya. Di ito makakayanan sa wikang Filipino.

Kung totoo, bakit Koreano at Hapon na di bihasa sa Ingles ang nangunguna lagi sa mga pagsusulit sa matematika? Bakit maraming teknolohikal na pagsulong ang nagmumula sa mga bansang sariling wika ang ginagamit sa kanilang sistema ng edukasyon? Bakit tayong matagal nang nagmamalaki sa pagkatatas natin sa Ingles ay nahuhuli at nananatiling lugmok sa kahirapan?

Sa halip na tingnang tanging sa wikang Ingles nakasalalay ang pagsulong natin sa syensya man o sa IT, bakit hindi batayang syensya at syentipikong metodo ang bigyang diin sa anumang wika ito mas mabisang ituro? Ang pundasyon ng syentipikong kaisipan ay ipinupunla sa kamalayan ng mga indibidwal habang bata pa lamang. Sa yugtong ito ng buhay nagsisimula ang obserbasyon at pagsusuri, dalawang bagay na humuhubog sa syentipikong kamalayan. Nagkakaroon ng malaking balakid ang obserbasyon at inoobserbahan ng isang bata kapag pinilit siyang magsalita at mag-isip sa wikang banyaga. Tulad ng napatunayan na ng ilang pag-aaral, higit na epektibo kung ang wikang kinagisnan ng bata ang wikang gagamiting panturo sa kanya sa mga unang baitang ng kanyang pag-aaral. Sa Pilipinas, maari itong Filipino o iba pang lokal na wika.

Ngunit paano isasalin ang mga terminong syentipiko? Magiging madugo ang prosesong ito. Hindi kung hihiramin at aangkinin, tulad ng ginagawa ng Indonesia at Malaysia, tulad ng ginawa ng Ingles. Huwag naman sana tayong bumalik sa yugto ng pag-iimbento ng mga salitang wala sa ating bokabularyo. Walang purong wika. Dinamiko ito at nabubuhay sa panghihiram at pag-aangkin. Bakit hindi maaring panatilihin ang syentipikong termino at ipaliwanag sa Filipino tulad ng ginagawa ng karamihang titser ngayon?

Totoong marami sa atin na lumaki sa Ingles bilang midyum ng instruksyon ang nababagabag tuwing makatagpo ng mali-maling pagsulat o pagsalita sa Ingles. Hindi natin dapat ipagdalamhati ito kung makikitang tuwid naman magsulat, magsalita at mag-isip sa Filipino. Ang kaalaman ay hindi naibabahagi sa wikang Ingles lamang.

Samantala, hindi maikakailang malaki na ang pagsulong ng ating pambansang wika. Habang urong-sulong pa rin ang Kongreso at gobyerno sa pagtupad sa atas ng Konstitusyon, nauna na ang brodkast midya sa paggamit at pagpalaganap ng Filipino. Lumikas na ang mga programa sa Ingles sa cable TV at halos lahat ng programa sa lokal na TV network at radyong AM ay nasa Filipino. Isa itong realidad na hindi maitatatwa. Bunga ito ng realisasyon na sa pagpalaganap ng impormasyon sa taumbayan, kailangang gamitin ang wikang batid ng nakararami, ang wikang magpapahintulot sa kanilang lumahok sa mga pambansang usapin.

Ironikal, ngunit ang gobyerno pa ngayon ang nagsisilbing balakid sa pagsulong ng Filipino. Kung sabagay, wala pa naman talagang presidente ang naging seryoso sa pagtaguyod ng pambansang wika. Karaniwang pangritwal lamang o pambungad na salita at pangwakas ng isang talumpati ng mga pinunong bayan ang gamit nito ng pambansang wika. Natatauhan lamang ang mga lider pulitikal tuwing dumarating ang panahon ng kampanya sa eleksyon kung kailan kailangang makipag-usap sa mga mamamayan para makuha ang kanilang boto.

Matagal nang pribilehyado ang Ingles. Dominado nito ang mga pangunahing institusyon ng ating lipunan – ang gobyerno, ang sistemang edukasyon, ang mga pahayagan, ang larangan ng kalakalan. Samantala, ang maliliit at nakararami sa lipunan ay naiiwanang walang kapangyarihang lumahok sa mahahalagang usapin sa bayan sapagkat anumang gawin at sa kabila ng halos sandaang taong pag-iral ng wikang Ingles sa sistemang edukasyon, di pa rin abot kamay nila ang kaalamang magpapabuti ng kalidad ng kanilang buhay.

Urong-sulong, sulong-urong. Yan ang gawi ng gobyerno sa isyu ng pambansang wika. Paano susulong ang bayan?


Loaded Links: UP Newsletter | UPDate | Philippine Collegian spacer

DISKUSYON
death in warDr. Roland Simbulan discusses the devastating impact on human service systems and physical infrastructure of any war.
The militarization of foreign policy: Impact on people's health

BUHAY-RETIRADO
Maria Ravelas Sombillo,
glamorosa at mala-donya ang dating. Masayang kausap at may kasama pang acting kung nagpapaliwanag. Iyan ang kanyang larawan sa unang limang (5) minuto ng aming pag-uusap.

KNOW YOUR REGENTBai Fatima Sinsuat
"With my background and experience, I will probably bring (to the BOR) some insight that could be applicable for the improvement of the academe." -- Regent Fatima Sinsuat
 
 




TAMPOK
Former CMC Dean Luis Teodoro shares his piece on lawyers, politicians and the country's language problem.
The Wages of English


See also: Master Plan sa Quezon-Laguna at Laguna Land Grants


Excerpts of BOR Decisions

Contained in the Minutes of the 1167th BOR Meeting on 30 January 2002

OPINYON
Editorial Urong-sulong sa pambansang wika
Heresies | Patricio Abinales
Once more Professor Mina Roces
Etsa-Pwera | Jun Cruz Reyes
Minsan may isang Rock Star
Pinoy Pulitika | Miriam Coronel Ferrer
Talk dirty war
Letter from the President | Dr. Francisco Nemenzo
Hands off Iraq

spacer
 
 


UP SYSTEM INFORMATION OFFICE
University of the Philippines
Quezon Hall Mezzanine, 1101 Diliman, Quezon City, Philippines
Telephone: (632) 9261572 or (632) 4367537
Telefax: (632) 4367537
Updated 10 March, 2003



Copyright © 2002 by byugo. All Rights Reserved

http://www.up.edu.ph// | site map | web policy | comments & feedback