Friday July 30, 2010


Home
About UP
Internationalization
Administration
Academic Programs
Admissions & the UPCAT
STFAP Online
Special Features
UP Forum Online
UP Newsletter
Carillon Newsletter
UP Post
The UP Charter
The UP Centennial
The UP Centennial Fund Campaign
UP Centennial Souvenir Items
UP WebMail
UPD CRS
The Main Library
Alumni
Links
Jobs
FAQs
Contact Us
UP Newsletter Articles
This Issue
UPM School of Health Sciences Extension Campus in South Cotabato launched
Dr. Perla Santos Ocampo named National Scientist
BOR approves hospitalization assistance
ARLYN VCD ROMUALDO
UP is 102 years old; UPD units celebrate centennials
KIM QUILINGUING
COE honors 100 outstanding engineers
CELESTE ANN CASTILLO LLANETA
Mobile Education: University hosts Second ACCESS Dialogue Event
CAMILLE DELA ROSA AND BERNICE P. VARONA
UP thanks DOST Secretary Alabastro
ARLYN VCD ROMUALDO
Profs present papers in world Sports Science & PE confab
ITTC updates training curriculum
VPPA Hidalgo retires, bids adieu to admin
ARLYN VCD ROMUALDO
UP pays tribute to Admissions stalwart
ANDRE ENCARNACION
Michelle Yeoh visits UP
ARLYN VCD ROMUALDO
Delos Reyes couple endows UP with 3 centennial prof chairs
Cosmologist delivers public lecture in UP
FRANCIS PAOLO M. QUINA
UP women engineers of today
Pioneer borer-free eggplants readied
BERNICE P. VARONA
UP Fighting Maroons level up their game in US training camp
CELESTE ANN CASTILLO LLANETA
UP Newsletter
BROWSE ARCHIVES
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

January February March April May June
July August September October November December
< Back to UP Newsletter Home
Linguistics professor finds a means for teaching in 'diffusion'
Jo. Florendo B. Lontoc



It was the Department of Linguistics’ turn to deliver the UP Diliman College of Social Sciences and Philosophy’s (CSSP) Rafael Palma Centennial Lecture, with Dr. Jonathan C. Malicsi as featured lecturer. Malicsi’s “Pinoy English: A Case of Language Drift” delivered on August 8, 2008 at the Palma Hall AVR presented the results of his long research on one of the “Englishes” flourishing in the world today.

The phenomenon of several “Englishes” in the world today manifests cases of “language drift.” According to Malicsi, Pinoy English has deviated from International English partly as a result of “diffusion,” a process of propagation in language. English usage in a community geographically and socially isolated from the original users is particularly prone to the diffusion of errors and outdated or mutated use of the language. To begin with, meanings are embedded in culture, which differs from community to community.

Malicsi said it is important to study Pinoy English not only to satisfy linguistic curiosity but also to establish its identity among the other Englishes in the world, to articulate the contrasts so that teaching of International English to Filipinos can be better directed, and to advise foreigners on the peculiarities of Pinoy English.

Knowledge of the “drift hypothesis” in language may also help assess the effectivity of the communicative approach in teaching language, “systemize” the teaching of International English, and highlight the importance of International English proficiency for students majoring in the English language, call center agents, and teachers most especially of basic education. Knowledge of language drift may also keep language users and diffusers on their toes and help them overcome resistance to change.

Based on his studies, the Philippines’ top diffusers are teachers, priests and ministers, media practitioners, copywriters, and administrators. For example, teachers were responsible for the common use of “routinary” in the Philippines; priests and ministers, for the mispronunciation of “covet” and “Catholicism”; media practitioners, for phrases such as “at par with”; copywriters, for spelling the non-adjective “every day” as one word; and administrators, for the use of “enjoin” to mean “invite.” Citing this powerful means of propagating and perpetuating meanings, Malicsi concluded that diffusion should be considered a means of teaching.


Prof. Malicsi cites teachers as leading “diffusers.”

Malicsi presented quaint examples of Pinoy English in government speeches and Department of Education press releases and memorandums. He also presented the result of a survey of more than a hundred English teachers from several colleges and universities on their knowledge of International English, which turned out to be poor. These will be part of his book which will be launched in late August.

The Rafael Palma Centennial Lectures is a project of the CSSP under Dean Zosimo Lee. It aims to set directions for the College’s various disciplines.


Printer friendly page  


University of the Philippines Diliman | Manila | Los Baños | Visayas | Mindanao | Baguio | Open University
University of the Philippines System, Diliman, Quezon City, Philippines. VoIP: (+632) 981-8500.
Copyright © 2007 UP System Information Office.